Иранскую поэтессу обвинили в гей-пропаганде за перевод «Жизни Адель»

Иранские СМИ обвинили поэтессу Сепидэ Жодери, которая перевела на персидский язык французский графический роман «Жизнь Адель», в поддержке гомосексуализма. У работы Жодери нет шансов быть опубликованной в Иране из-за действующего в стране законодательства. Книга доступна только в цифровом формате.

13 февраля 2015, 20:00 | Просмотры: 65

Добавить новый комментарий

Для добавления комментария, пожалуйста войдите

0 комментариев